Translation of "su per il" in English


How to use "su per il" in sentences:

Gia', infilati i tuoi soldi su per il gambo del grano.
Yeah, put your money where your cornstalk is.
Se succede qualcosa a quei soldi, il mio capo vi infilerà la testa su per il culo, più veloce della scopata di un coniglio.
If anything happens to that buy money, my boss will stick your heads up your asses faster than a rabbit gets fucked!
Sergente, faccia sparire quei sigari di contrabbando... prima che glieli ficchi su per il culo e se li debba accendere dal naso.
Sergeant, you get that contraband stogie out of my face before I shove it so far up your ass, you'll have to set fire to your nose to light it.
Ti ficcherò zucchero su per il culo!
I'll stick brown sugar up your ass!
Questa te la infili su per il culo.
Take this stiff and pound it up your fucking ass.
Se dovessi scoprire che c'è qualcuno che se la fa con lei, prenderei questa e gliela ficcherei su per il culo!
If I ever found out somebody was making out with her... I'd take this and I'd shove it so far up his ass, it would come out his mouth.
Del piombo fuso su per il buco del culo?
Some molten lead up the ass?
Guarda, non voglio indovinare cosa c'e' su per il tuo culo, ok?
Look, I don't want to guess what's up your butt, okay?
Mi potrei ritrovare qualcosa su per il culo a casa.
I could just as easily have something crawl up my ass at home.
E la sua morale può anche ficcarsela su per il culo!
You can shove your uptight morals up your ass.
Un filo nella camicia, un microfono su per il culo.
A wire in his shirt. A microphone up in his ass.
Digli di infilarsi il taxi su per il culo.
You tell him to stick this cab up his fat ass.
Digli che se fa ancora lo stronzo, gli infili questo cazzo di taxi su per il suo grasso culo.
Tell him he pulls this shit again, you're gonna stick this Yellow Cab up his fat ass.
E se fai ancora lo stronzo, ti... ti infilo questo cazzo di taxi su per il tuo grasso culo.
And next time you pull any shit, I'm... I'm gonna have to stick this Yellow Cab up your fat ass.
Vuoi dire perché si comporta come se avesse uno schedario su per il culo?
You mean, why does he act like he's got a filing cabinet shoved up his ass?
Ti annullo un piede su per il culo se non tieni la bocca chiusa.
I'm gonna mistrial my foot up your ass, you don't shut up.
Non so cosa avrei fatto se qualcuno mi avesse ficcato il manico di una racchetta su per il culo.
I don't know what I would do if somebody shoved a paddle handle up my ass.
Va bene, quindi se il paparino e' andato su per il camino... dobbiamo scoprire chi ce l'ha trascinato su.
All right, so, if dad went up the chimney - We need to find out what dragged him up there.
Babbo Natale ha trascinato papa' su per il caminetto?
"Santa took daddy up the chimney"?
D'accordo, ragazzo, puoi dire al tuo avvocato di ficcarsi un cero su per il culo e di darsi fuoco.
All right, boy, you can tell your lawyer to shove a taper up his arse and set himself alight.
Potresti infilarti il tuo ego su per il culo considerando che il tuo segretario personale ti ha lasciato qui a morire.
You might want to stick your ego up your ass considering your own secretary left you here to die.
Cavolo, non credi che con tutti quei soldi... potrebbero pagare qualcuno per togliere quei bastoni che hanno su per il culo?
Man, you'd think with all that money they could pay someone to remove those sticks shoved up their asses.
Hai un dito infilato su per il mio culo?
You got your finger jammed up my ass? No.
Quante di quelle dita secondo voi potremmo ficcargli su per il culo?
How many of those fingers do you think we could shove up his ass?
Hai gli ovuli su per il culo?
Do you have balloons of horse up your ass?
Percio' le tue scuse puoi prenderle e ficcartele su per il culo.
So you can take your little apology and you cram it up your ass.
Non avevano un cartello su per il culo, ma hanno pagato con la stessa moneta.
They don't have signs stapled to their asses, but they paid with the same money.
Parla ancora cosi' di mia figlia e ti ficco il latka talmente su per il culo.
Keep talking about my daughter like that I'll ram that latke so far up your ass...
Vi infilerò la testa su per il culo.
I'm gonna ram my head up your ass.
Sto andando su per il sentiero, attraverso l'erba alta.
I'm walking up the path, through the tall grass.
Diceva a Mary che si infilava le cose su per il vestito per risparmiare sui sacchetti della spesa.
She told Mary she put things up her dress to save on plastic bags.
Be', quello e' un tuo problema, perche' io non mi infilo quella merda su per il naso.
Well that's your problem, because I'm not sticking that shit up my nose.
L'unica cosa logica da fare in questa situazione e' infilarti questo su per il culo.
The only logical thing to do in this situation is to put this deep in your asshole.
Non prima di averlo infilato su per il tuo culo merdoso.
That's before I'm done shoving it up your dirt hole.
Pur di non passare del tempo coi genitori della tua fidanzata, sei disposto ad andare da un medico e farti infilare una telecamera su per il sedere.
In order to not spend time with your fiancée's parents, you're willing to let a doctor snake a camera up your keister.
Tieni la tua cazzo di arma puntata a terra o ti infilo questo fottuto ferro su per il culo, cazzo.
You keep your fucking weapon pointed downrange or I will shove that fuckin' piece up your sorry fucking ass.
Alzati ancora da quella sedia... e diro' al mio amico Larry di ficcarti un dito cosi' tanto su per il culo, che il tuo alito puzzera' come il dito di Larry.
Get out of the chair again and I'll have larry here Stick his finger so far up your ass, your breath will smell like larry's finger.
Hai un'elsa di spada infilata fino in fondo su per il buco del culo che non riesci a divertirti neppure per un momento?
Do you have a sword stuck so far up your butt-hole that you cannot even enjoy yourself for one moment?
Vuoi questa bottiglia su per il culo?
You want this bottle shoved up your arse?
Dobbiamo trovare un bastone grosso, dobbiamo appuntirlo e infilarglielo su per il culo...
Let's get a large branch, sharpen the end of it, shove it up this thing's ass.
Ficcheremo le nostre spade su per il culo di Tywin Lannister e poi marceremo sulla Fortezza Rossa per liberare Ned.
We'll shove our swords up Tywin Lannister's bunghole and then it's on to the Red Keep to free Ned.
Quello che avrei dovuto fare sarebbe stato permettere a quei fratelli col 50 di scarpe di ficcarti un piede talmente su per il culo che ti avrebbe fatto male per 2 fottute settimane.
What I should have done, is that brothers come with their pal 50 and that... so far up your ass kicked you for two weeks long the taste of their toenails in your mouth.
Ho decine di testate nucleari da un megatone, che ficcherò attentamente su per il culo di Klaus.
I have thousands of nuclear warheads on board... I gently Klaus places his ass ga.
Be', o trovi subito quel coraggio o ti ficco la mia gamba di acciaio su per il sedere.
Right now, you're going to acquire that courage, or I'm going to break my steel leg off into your ass.
Non guardarmi su per il pantalone.
Don't look up my pant leg, Derrick.
Se qualcuno ci avesse detto che non potevamo andare a letto insieme gli avremmo ficcato una picca su per il culo.
If someone tried to tell us we couldn't lie down as man and woman, we'd shove a spear up his arse.
Poi su per il braccio c'e' l'assassinio di una ragazza per mano di una strega.
Then up the arm, you have the murder of a girl by a witch.
Essi dunque la gettarono, e non potevano più tirarla su per il gran numero dei pesci.
So they threw the net in, and now they could scarcely drag it along for the quantity of fish.
1.6737899780273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?